Home / Odysseia

Odysseia

Versie van de NCRV.


De Odysseia gaat over de laatste 41 dagen van de tien jaren durende omzwervingen van de held Odysseus, de bedenker van de list met "het paard van Troje", die zich de haat van de zeegod Poseidon op de hals heeft gehaald. De godin Athena blijft hem echter wel steunen: zij stelt alles in het werk om Odysseus een behouden thuiskomst te bezorgen.


Het werk begint als Calypso Odysseus na 7 jaar op last van Athena moet laten vertrekken en hij, nadat zijn vlot door Poseidon is verbrijzeld, aanspoelt op het eiland van de Faiaken. Zijn zoon Telemachos is intussen een maand tevoren op reis gegaan om navraag te doen naar zijn vader. Al die tijd wacht Penelope, Odysseus' vrouw, op de thuiskomst van haar man, terwijl zij door vele '"vrijers"' belaagd wordt.


De Faiaken brengen Odysseus terug naar Ithaka, waar een paar dagen later ook zijn zoon Telemachus terugkeert. Vader en zoon herkennen elkaar in de hut van de zwijnenhoeder Eumaios en samen weten zij de vrijers te overwinnen en te doden. Na een scheiding van 20 jaar worden Odysseus en Penelope herenigd.



Over deze productie.

Vanaf 5 september 1994 zond de NCRV eenentwintig avonden tussen elf en twaalf uur de integrale "Odysseia" uit. Elke uitzending begon met de befaamde openingswoorden uit het epos: “Zing van de man van de duizend listen, Muze, die zoveel rondzwierf, nadat hij de heilige stad van Troje verwoest had. Die vocht voor zijn leven en de thuiskomst van zijn vrienden. Zing de verhalen ook voor ons, Muze, dochter van Zeus en begin maar ergens...” De stem van Lutz werd hier begeleid door kalme, gedragen muziek die de suggestie oproept van golven, de wind en de zee. Vioolklanken spelen erdoorheen.


Soberheid is het opvallendste kenmerk van de reeks. Regisseur Ingrid van Frankenhuyzen gebruikt slechts mondjesmaat de traditionele middelen, waarmee hoorspelen al te vaak worden opgepoetst. De dramatische effecten zijn gelegen in de taal. Acteur Ton Lutz varieert zijn dictie niet overdadig wanneer een ander personage aan het woord is. Hij leest kalm en in een aangenaam tempo, gelukkig nooit koket of toneelmatig. De muziek van Christoph Martin vervlecht zich vaak ongemerkt met de woorden. Hij gebruikt zowel elementen uit de volksmuziek als uit de computermuziek.


Dit project werd mede mogelijk gemaakt door het Stimuleringfonds Nederlandse Culturele Omroepproducties, NOS, AVRO, HOS, TROS en de Veronica Omroep Organisatie.



Rolverdeling.

Ton Lutz verteller


Aanvullende gegevens.

Auteur: Homeros
Vertaling: Imme Dros
Regie: Ingrid van Frankenhuyzen
Omroep: NCRV
Uitzending: Deel 1 op 5 september 1994
Speelduur: 16 uur, 21 delen
Categorie: Klassiek drama
Alternatieve productie: De versie van de VRT.


Informatie met betrekking tot de bron.

Odysseia, circa 800 jaar voor onze tijdrekening.





Bron deels: NRC Handelsblad.